SE DIXE A ZENA....



 
 
 
 
 
 
 
 

Pestâ l'ægua in to mortä  :
per dire che uno sta perdendo tempo
Chi spende o ciû spende o meno : 
per dire che le cose migliori son quelle che costano
Pe fâ un zeneize ghe vêu quattro ebrei; pe fâ un de Ciâvai ghe ne vêu sei :
soliti detti campanilisti . Che i Chiavaresi siano più avari dei genovesi ?
E a questo proposito ho trovato un detto molto simile a questo :
Pe fâ ûn zeneize ghe vêu dûi levantin e quattro ebrei !
Lo aveva detto anche Aldo Acquarone in Razza pûra :
Dixe o maligno, quande o ne censûra 
che a fâ ûn zeneize , ma de quelli vëi 
ghe vêu dûi levantin e quattro ebrei !
Ma o zeneize però o ne se ne cûra
e pûr riconoscendo a so natûra
i so difetti e debolesse e i nei ,
i genitori son gloriosi e fëi
quando a so prole a l'è de razza pûra .
Se dixe ansi che p'ëse segûo
che no se tratte de progenie fäse ,
appenn-a nasce ûn figgio , pronto o poæ
o mette contra ûn spegio bello nûo 
e se quello o no se riesce a arrampinäse
o genitore o dixe : o no l'è o mæ!.
Abbiamo visto prima un detto sull'avarizia di genovesi e chiavaresi . I genovesi nei luoghi comuni sono conosciuti come grandi risparmiatori e anche nei proverbi si intravede questa caratteristica .
Chi no ten conto do citto, no ten conto da palanca :
Chi non  ha cura dello spicciolo , non ne può avere neppure dei soldi
L'economia a l'é mëza intrata :
il non spendere è già un guadagno.
Questo mi fa venire in mente la frase di un mio caporeparto , il quale alla gente che andava a chiedere un giorno di ferie rispondeva così :
Ammia nan , se ti fæ ferie te tocca anâ pe bitteghe con têu moggê e te tocca spende . Invece ti te ne vegni chi , ti guagni e ti no spendi
Amô vêgio no fa a rûzze :
Si potrebbe quasi tradurre : "il primo amore non si scorda mai"
Ma c'è anche il detto :
Amô de zoventù feugo de paggia
gli amori da adolescenti sono  fuochi di paglia .
Anche perchè soprattutto quando si è giovani
Amô nêuvo o scaccia o vêgio 
l' amore nuovo sostituisce il vecchio
 A fûga di zeneixi a dûa trei giorni :.
L'entusiasmo dei genovesi dura 3 giorni : si sente spesso anche dire 
piggiâ o zeneize cädo :
con lo stesso significato : il genovese va preso finchè ha voglia e entusiasmo
 E non parliamo poi del matrimonio o del rapporto tra marito e moglie , 
perchè il genovese ha molti detti .
Vediamone alcuni sulle donne e sulle spose :
Ciûttosto che ninte , maio vëgio
Piuttosto che niente , marito vecchio 
 A moggê di atri a pâ sempre ciû bella
La moglie degli altri sembra sempre più bella
À chi à 'na moggê bella tutti ghe veuan ben
A chi ha un moglie bella tutti gli vogliono bene
La vita e la saggezza da marinai genovesi si vede anche nei proverbi :
E moggê di mainæ no son né vidue né maiæ
Le mogli dei marinai non sono nè vedove nè sposate 
Forse è un contraltare per l'altro proverbio :
L'amô do mainâ o dûa unn'öa perché in tûtti i porti c'o va o s'innamöa
L' amore del marinaio dura un ora perchè in qualunque porto ha un donna
E no parlemmo dappêu di dïti popolari ûn po ciû spinti . 
De belin , guersa , mussa e via de sto passo chi o zeneize o l'è pin :
Meschin chi ghe saiâ quande a guersa a saiâ tappâ!
Poveretto chi sara vivo quando la fica sarà chiusa
Se incomensa con un baxin, se finisce co-o belin.
Si inizia con un bacino , si finisce con l'uccello .
A dònna a l'è bonn-a fin ch'a piscia, l'òmmo fin ch'o s'addrissa.
La donna è buona fino a che piscia , l'uomo fin a quando gli s'addrizzi
E de fæti a saggessa popolare a dixeiva che :
Quande o belin o s'inchinn-a a guersa a l'è in rovinn-a.
Quando l'uccello s'inchina , la fica va in rovina .
O ätrimenti ascì se dixe :
Quande e balle vëgnan ciù longhe do belin , 
lascia perde a guersa e attacchite a-o vin.
Quando le balle vengono più lunghe dell' uccello ,
lascia perdere il sesso e attaccati al vino .
Ädritûa o grûppo muxicale di Buio Pesto 
  o l'ha fæto 'nna canson propio co-i proverbi zeneixi .
O titolo da canson o l'è ZENEIZE :
Son zeneize riso ræo strenzo i denti e parlo ciæo
L'è mëgio e braghe sguaræ in to cû che o cû sguarou in te braghe
E no se pêu sciûsciâ e sciorbî
a moggê di ätri a pâ sempre ciû bella
e no se pêu beive e scigoâ
e l'è mëgio ëse ciû gïoso che ciû becco
Bäxo de man s'o no te fotte anchêu o fà doman
cattivo öxello no pêu donâ bon canto
Chi va a letto sensa çenn-a , tûtta a nêutte in letto se remenn-a
chi desprexa vêu accattâ
Con tre rêue 'n caro propio o no pêu anâ
Chi g'ha mussa g'ha pan , chi g'ha belin stende a man 
Chi no cianze no tetta mai ciû
mentre o diao o e fa fâ , o segnô o e disfa
o zeneize
A primma a se perdonn-a a segonda invece se bastonn-a
se a batteria a l'è anâ l'è inûtile che ti prêuvi a ciammâ
chi de vinti no n'ha , chi de trenta no sa , mai n'ha avûo e mai n'avià
ne pe torto e raxon no ti pêu stâ in prexon
o zeneize
Son zeneize riso ræo strenzo i denti e parlo ciæo
L'è mëgio e braghe sguaræ in to cû che o cû sguarou in te braghe
A-i patti ghe sta fin-a o diäo
ma chi fa di gruppi resta drento a nassa
e chi no piscia in compagnia ò o l'è 'n laddro ò  l'ha piccin ò l'è 'nna spia
a donna che in te l'anâ a mescia l'anca s'a no l'è 
s'a mescia l'anca e a no l'è poco g'a manca